En 1932, el Ministerio de Cultura e Información de España apoyó la fundación del grupo universitario de teatro ambulante, La Barraca, con la dirección de Federico García Lorca . La Barraca viajó a zonas rurales donde se desconocía el teatro, montando adaptaciones de obras clásicas del Siglo de Oro. Se representaron 13 obras de teatro en 74 localidades entre los años 1932-1936.

miércoles, 21 de octubre de 2009

VISITA A LA CASA DE ANNA FRANK

El viernes 9 de octubre de 2009 los alumnos del 2º año 4a división fueron a visitar la réplica de la casa de Anna Frank construida aquí, en Buenos Aires.

Anna era una adolescente judía que huyó con su familia de la Alemania nazi para radicarse en Amsterdaam (Holanda), país que también cayó bajo la ocupación nazi y, debido a la persecución que ese régimen totalitario hizo de los judíos y de otras minorías a las consideraba inferiores o peligrosas, Anna, su familia y otra familia judía amiga se ocultaron en una casa que estaba atrás de la fábrica del padre de Anna, Otto, y que éste, que ya conocía lo que había ocurrido con los judíos en Alemania, hizo transformar secretamente en escondite cuando Alemania invadió Holanda.

Durante su permanencia en esa casa, Anna escribió todas sus sensaciones, preocupaciones y opiniones en un diario que sus padres le habían regalado tiempo atrás. Hay quien piensa que este acto mismo, el obsequio de un diario personal en vez de alguna otra cosa que una adolescente de la edad de Anna pudo haber querido, es una verdadera demostración de cómo la Coincidencia puede desempeñar un papel crucial en la Historia, pues de no haber tenido el diario (al que Anna llamaba Kitty, porque escribía en el diario tratándolo como si fuera un amigo personal al que daba ese nombre), nunca habríamos llegado a saber de Anna Frank ni su tesimonio de primera mano de la agonía que las minorías perseguidas –los judíos, en este caso- tuvieron que soportar en el transcurso de uno de los períodos más oscuros de la historia humana, plagado de violencia y derramamiento de sangre.

Una llamada anónima a la GESTAPO (policía secreta nazi) descubrió el escondite y todos sus habitantes fueron secuestrados y enviados a campos de concentración, donde murieron. A partir de esta parte de la historia entra en juego otra cadena de casualidades que hizo que la joven Anna, que murió de tifus en un campo de concentración pocos meses antes del final de la Guerra, trascendiera hasta nosotros: cuando los miembros de la GESTAPO irrumpieron en la casa escondite no prestaron atención al diario de la joven ni a los papeles adicionales en los que ella escribía: de haberse dado cuenta de qué se trataba, seguramente los habrían destruido. El siguiente hecho notable fue que a esos papeles los logró recoger una antigua y leal empleada del padre de Anna, que sólo observó que eran escritos de la muchacha y quiso guardarlos para cuando ella volviera, lo que nunca ocurrió, pero también sin percatarse de su importancia. Por último, el padre de Anna logró sobrevivir y, cuando recibió esos escritos decidió cumplir el deseo de su hija: como ella quiso ser escritora, Otto Frank publicó todo el material con el título que en su diario Anna dijo que deseaba para una novela que nunca llegó a escribir, La Casa de Atrás, aunque ahora todo ese texto se conoce mundialmente como El Diario de Anna Frank.

En su propia manera franca y directa, Anna nos habló a todos nosotros; a todos ustedes, adolescentes, para volvernos conscientes del lado oscuro y siniestro que se esconde en nuestros corazón y mente, contra el cual la única arma es prestar más atención al conocimiento y sentir más preocupación e interés por nuestros congéneres. En síntesis, el arma es poner en práctica lo que respondió el erudito Bar-Hilel cuando se le preguntó en qué consistía el Talmud: “Trata a tu prójimo como deseas que te traten a ti. Todo lo demás no es más que comentarios”.

¿Y qué pensás vos de todo esto?, ¿por qué no nos contás tus sensaciones e ideas? ¡Gracias!

Daniel Yagolkowski

viernes, 4 de septiembre de 2009

Comunidad lingüística y variedades lingüísticas

A diario convivimos con lo que escuchamos en las aulas, en la calle, en nuestra casa, en la radio, la televisión y en cuantísimos lugares, con manifestaciones de la comunidad lingüística, traspasando los límites políticos de territorios pero dentro un dialecto determinado que no podemos ignorar.
Tampoco pasan desapercibidos los grupos sociales y las sucesivas generaciones de adolescentes que van dejando ciertas formas lingüísticas para dar paso a otras que por cierto, definen su identidad, ligada también a ciertos rasgos de vestimenta, estilo de vida, ideas, etc.
Los alumnos de 1° 4ta. han realizado una interesante recopilación de las variedades lingüísticas tanto regionales como las propias del adolescente de nuestro país.
En dicho trabajo no se han hecho juicios de valor sino que se lo ha presentado como manifesto de una realidad diversa que cohabita nuestros espacios culturales.
Respuestas al Trabajo Práctico N° 1

1). Señora Directora:
Me dirijo a usted para comunicarle la inquietud que tenemos los alumnos de 1° 4°. Desearíamos concurrir, en calidad de excursión, al cine, acompañados por la profesora de Historia.
Los alumnos nos comprometemos a comportarnos correctamente en dicha salida, y también, a realizar los trabajos que nos dé la profesora.
Esperando una satisfactoria respuesta, la saluda atte.

Villarreal, Daiana.

2). Programa mexicano: “La vida es un juego”.

A- Esta cañón. – Ándale – Te romperé tu mandarina en gajos – Están bien picosos – Préstame tu cachuchita.

B- Esta cañón: Es un término para expresar que algo agrada mucho.
Ándale: Lo utilizan para llamar o apurar a una persona.
Te romperé tu mandarina en gajos: Se utiliza cuando una persona esta enojada con otra y le quiere pegar.
Están bien picosos: Se lo utiliza para expresar que una comida esta muy picante.
Préstame tu cachuchita: Se usa para pedir prestado una gorra o un sombrero.

C- Esta cañón: Esta bueno.
Ándale: Vamos, dale.
Te romperé tu mandarina en gajos: Te voy a golpear la cara.
Están bien picosos: Están muy picantes.
Préstame tu cachuchita: Préstame tu gorra.

3).
Finíshelo = Cortála
Salame = Nabo
Piantado = De la cabeza
Hacer lío = Hacer bardo
Caracúlico = Agreta
Churro = Potro

4).
Gallitos de lata: Peleadores.
Piguela: Chico/a
Que plomo: Alguien esta siendo pesado o cargoso.
Sopenco: Tonto.
Alfeñique: Flaco, escuálido.
Bagre: Mujer fea Es un Banana: Se hace el canchero.
Bulín: Departamento para citas Chapar: Besarse apasionadamente
"De rechupete": Buenísimo, muy sabroso

Diccionario del Cronolecto Adolescente Actual

a). Abreviaturas:

Cam: Cámara de fotos.
Celu: Celular.
Face: Facebook.
Flog: Fotolog.
Má: Mamá.
Msj: Mensaje.
Ninos: Ni nos vimos.
Pic: Foto.

b). Influencias del inglés:

Baby: Bebé.
Bye: Chau.
House: Casa.
“I love you”: Te amo.
Sorry: Disculpame.
“Thank you”: Gracias.
Yes: Sí.

c). Palabras o expresiones con varios significados:

“¡Arre!”: Latiguillo que termina las frases.
Expresión para minimizar algo ya dicho.

“Con carpa”: Cuando algo esta hecho con disimulo o con maldad.

“Corte que…”: Expresión que adelanta una explicación.
Introducción para dar un ejemplo.
Reemplazo del “como que.”

Gato: Cuando alguien se “hace el lindo.”
Se usa para decir que una persona es manejada por otros

d). Otras:

Canio: Muy lindo.
Gomoso: Pesado.
Manija: Ganas de hacer algo.
“Ni cabida”: Cuando se ignora a alguien.
Ñery: Mejor amigo/a.
“¡Qué Amor!”: Cuando algo es muy tierno/ lindo.
“¿Quién te juna?”: Expresión para decir que alguien no es importante.
“Quiere fama”: Que quiere llamar la atención.
Ranchada: Grupo de amigos.
1. Querida directora:
Le comunico que con mis compañeros quisiéramos ir a una excursión a ver una película con la profesora de Historia. Por favor, nos vamos a portar muy bien y después, vamos a cumplir con toda la tarea que nos dé la profesora. Bueno, esperamos su respuesta.
Atentamente,

Julieta Días (alumna de 1° 4ta., turno mañana)

2.
a) -Chamaco.
-Cuate.
-Chela.
-Chido.
-Kiubole.
b) chamaco: muchacho
Cuate: amigo
Chela: cerveza
Chido: que algo está bien hecho
Kiubole: un saludo
c) Chamaco: pibe
Cuate: amigo
Chela: cerveza
Chido: ¡Buenísimo!
Kiubole: ¿Cómo estás?

3. (fotocopia).

4. Chichón de suelo: enano, bajito
Inspector de zócalos: gente petisa
Bienudo: gente de clase alta
Balurdo: cuando una persona se mete en problemas
Chorear: robar
Quemo total: papelón, pasar vergüenza
Filito: amigovio
Arrastrar el ala: cuando un chico está interesado en una chica
Sorry: perdón
Grasa: vulgar y de mal gusto


5.
a) Abreviaturas: seño: señorita, maestra
b) Influencias del inglés: Queen: reina
man o men: hombre
Fashion o refashion: estar genial (con respecto a la moda).
c) Palabras o expresiones con muchos significados posibles: re…: se utiliza para darle mas fuerza a los adjetivos.

Diccionario del cronolecto adolescente

A

Aguante: alentar a algo.
Ahrre: cuando las personas dicen cualquier cosa y terminan la frase. Ejemplo: "si, por que vos sos mala persona. ¡Arreh!" Es como decir: "sí, porque vos sos mala persona. No mentira".
Alto…: se refiere a algo que está buenísimo.

B

Bardo: hacer lío.
Besta: mejor amiga.
Biorsi: tarado.

C

Cabe o no cabe: ¿entendés o no entendés?
Chabón: chico.
Cool: estar a la moda, estar lindo.
Cole: colegio.
Copado: ¡Buenísimo!
Corte: como decir: “te la hago corta”.

D

Dark: tribu urbana.
Dire: director/a.
Doc: doctor/a.

E

Emo: tribu urbana.
Escracho: salir mal en una foto.

F

Facu: facultad.
Fashion: Fantástico.
Flogger: tribu urbana.

G

Gil: tonto.
Goma: persona pesada.
Grasa: feo.
Groncho: persona nada sofisticada.
Grosso: algo muy bueno.
Guachín: muchachito, amigo.

H

Heavy: molesto.

L

Looser: perdedor.
Loca: estar de la cabeza.

M

Man o men: hombre.

N

Na: no.

O

Obvio: sí.
Onda: “estás en la onda” sería como: “estás a la moda”.
Ok: bien, bueno, está bien.
¡Osso!: ¡ole!

P

Paper: comer.
Pibe: chico.
Picante: persona muy enojada.
Pirada: como decir: “!estás loca!”
Posta: en serio.
Profe: profesor/a.

R

Ramcha: mejor amiga.
Rancia: asquerosa.
Rocha: chorro dado vuelta. Ladrón.

S

Saladix: enojado.
Siome: tarado/a.
Sos un caño: sos re lindo.

T

Turismiar: chamuyar. Decir cualquier cosa.

V

Vagancia: no querer hacer nada.

Y

Ya fue: no tiene arreglo. No tiene solución.

Alumnas: Julieta Zubeldia y Gianella Ibañez

viernes, 28 de agosto de 2009

LEER PARA CONOCER LA REALIDAD

En segundo cuarta los estudiantes leyeron EL DIARIO DE ANA FRANK. Próximamente harán una salida educativa a la réplica de la casa de Ana y podrán vivenciar aquellos lugares que descubrieron en su lectura.. Con esta actividad se cerrará una secuencia didáctica que se inició con un trabajo de investigación acerca de la Segunda Guerra. El objetivo pedagógico de dicha unidad es conocer y tomar conciencia del horror que implica la discriminación y la violencia. Los chicos hicieron algunos trabajos de escritura que queremos compartir con los lectores de EL DUENDE…Para quienes no conocen la historia les dejamos algunos datos…
Con el título de El diario de Ana Frank se conoce la edición de los diarios personales escritos por la niña entre el doce de junio del 42 y el primero de agosto del 44de, en un total de tres cuadernos conservados a la actualidad,[1]donde relata su historia como adolescente y el tiempo de dos años cuando tuvo que ocultarse de los nazis en Amsterdam, en una buhardilla de unos almacenes.
Ana Frank con trece años cuenta en su diario a quien llamo kitty, la vida del grupo. Ayudados por varios empleados de la oficina, permanecieron durante más de dos años en el achterhuis (conocido como "el anexo secreto") hasta que, finalmente, fueron delatados y detenidos. Ana escribió un diario entre el 12 de junio de 1942 y el 4 de agosto de 1944, tres días antes de que los ocupantes del anexo fueran traicionados. Además del Diario escribió varios cuentos que han sido publicados paulatinamente desde 1960. Su hermana, Margot, también escribió un diario, pero nunca se ha encontrado ningún rastro de éste Su padre, Otto fue el único de los escondidos que sobrevivió a los campos de concentración. Cuando regresó a Amsterdam, una de las personas que les había ayudado durante su estancia en el anexo, le entregó el diario contenido en cinco libros y un cúmulo de hojas sueltas que su hija había escrito mientras estaban escondidos. En 1947 y según deseo de Anne, su padre decide publicar el diario y, desde entonces, se ha convertido en uno de los libros más leídos en todo el mundo.El diario se publica por primera vez bajo el título "Het Achterhuis" (la casa de atrás) en Holanda En abril de 1955 se publica la primera traducción al español con el título "Las habitaciones de atrás" (editorial Garbo, Barcelona).En 1959, el Diario fue llevado al cine y en Estados Unidos adaptado como una serie de televisión en 1967.
¿POR QUÉ RECOMENDARÍAS ESTE LIBRO?

“Yo lo recomendaría porque muestra otra cara de la vida, nosotros hoy podemos estar en un lugar y mañana no se sabe. Me gustó leer el Diario de Ana porque no solo habla de lo que pasó con la persecución nazi, sino qu además cuenta los problemas que puede tener cualquier adolescente. Habla acerca del amor, de la convivencia, es muy triste lo que pasó…Para mí hay que valorar caa cosa que te da la vida y poder saltar cada obstáculo por más duro que sea.
También lo recomendaría porque habla del romance entre Peter y Ana. En esa parte vemos cómo se va sintiendo mujer y valorada como persona.
Lo que no me gustó es que se llevara tan mal con su mamá y su hermana, ya que en esos momentos tan difíciles deberían estar unidas”

viernes, 3 de julio de 2009

Variedades lingüísticas

1. La siguiente carta es la carta que una alumna de 1° año le escribió a la Directora de la Escuela. Reescríbanla utilizando el regristro que corresponde.
¡Hola, Dire!
¿Todo bien, che? Te escribo porque acá con los pibes queremos ir de excursión a ver una peli con la de Historia. Dale, copate, nos vamos a portar joya y después vamos a hacer todos los laburos que nos mande la profe. Bueno, espero que tengas onda y nos dejes, ¿si? Besis.

La Peti

2. Miren algún programa procedente de un país latinoamericano que no sea el nuestro en el que se identifique un dialecto es especial, y registren cinco términos que allí se empleen y en Argentina no. También pueden extraer términos de letras de canciones.
a) ¿Cuáles son esos términos?
b) ¿Qué significan en ese país?
c) ¿Cuál es su equivalente acá?

3. Los términos o expresiones de ambas columnas corresponden a cronolectos diferentes. Unan con flechas según las correspondencias de sus significados.

Finíshelo--------------- Potro
Salame----------------- Agreta
Piantado---------------- Hacer bardo
Hacer lío ----------------De la cabeza
Caracúlico--------------- Nabo
Churro------------------ Cortála

4. Realicen una lista con diez palabras o expresiones que usaban sus padres o abuelos cuando eran adolescentes. Luego, indiquen el significado de cada una de ellas.

5. Describan la variedad lingüística que emplean ustedes, sus amigos y compañeros, mediante los siguientes pasos:


- Registren las palabras y frases que caracterizan el cronolecto adolescente actual.
- Agrupen las expresiones que son:
a) Abreviaturas: por ejemplo, profe por profesora. b) Influencias del inglés: por ejemplo: heavy por pesado.
c) Palabras o expresiones con muchos significados posibles: onda que.. c) Otras.
- Busquen testimonios de uso del cronolecto adolescente en la publicidad gráfica y en letras de canciones de moda.
* Armen un diccionario del Cronolecto Adolescente Actual con las definiciones de los términos y expresiones. (Debe estar ordenado alfabéticamente).

Nota:

Deben utilizar el diccionario para todas las consultas sobre ortografía.
La presentación del trabajo debe ser con una carátula en donde consten los datos del mismo.